Петр Александрович Валуев
(1815 - 1890) - граф, министр внутренних дел, председатель Комитета министров Российской империи.
Циркуляр министра внутренних
дел П. А. Валуева
Киевскому, Московскому и Петербургскому
цензурным комитетам от 18 июля 1863
г.
Давно уже идут споры в нашей печати о возможности существования
самостоятельной малороссийской литературы. Поводом к этим спорам служили произведения
некоторых писателей, отличавшихся более или менее замечательным талантом или своею
оригинальностью. В последнее время вопрос о малороссийской литературе получил иной
характер вследствие обстоятельств чисто политических, не имеющих никакого отношения
к интересам собственно литературным. Прежние произведения на малороссийском языке
имели в виду лишь образованные классы Южной России, ныне же приверженцы малороссийской
народности обратили свои виды на массу непросвещенную, и те из них, которые стремятся
к осуществлению своих политических замыслов, принялись, под предлогом распространения
грамотности и просвещения, за издание книг для первоначального чтения, букварей,
грамматик, географий и т. п. В числе подобных деятелей находилось множество лиц,
о преступных действиях которых производилось следственное дело в особой комиссии.
В С.-Петербурге даже собираются пожертвования для издания дешевых
книг на южнорусском наречии. Многие из этих книг поступили уже на рассмотрение в
С.-Петербургский цензурный комитет. Немалое число таких же книг представляется и
в Киевский цензурный комитет. Сей последний в особенности затрудняется пропуском
упомянутых издании, имея в виду следующие обстоятельства: обучение во всех без изъятия
училищах производится на общерусском языке и употребление в училищах малороссийского
языка нигде не допущено; самый вопрос о пользе и возможности употребления в школах
этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством
малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати.
Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского
языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародием,
есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общерусский
язык так же понятен для малороссов, как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее,
чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами, и в особенности поляками,
так называемый украинский язык. Лиц того кружка, который усиливается доказывать
противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных
к России и гибельных для Малороссии.
Явление это тем более прискорбно и заслуживает внимания, что
оно совпадает с политическими замыслами поляков, и едва ли не им обязано своим происхождением,
судя по рукописям, поступавшим в цензуру, и по тому, что большая часть малороссийских
сочинений действительно поступает от поляков. Наконец, и киевский генерал-губернатор
находит опасным и вредным выпуск в свет рассматриваемого ныне духовною цензурой
перевода на малороссийский язык Нового Завета.
Принимая во внимание, с одной стороны, настоящее тревожное положение
общества, волнуемого политическими событиями, а с другой стороны, имея в виду, что
вопрос об обучении грамотности на местных наречиях не получил еще окончательного
разрешения в законодательном порядке, министр внутренних дел признал необходимым,
впредь до соглашения с министром народного просвещения, обер-прокурором Св. Синода
и шефом жандармов относительно печатания книг на малороссийском языке, сделать по
цензурному ведомству распоряжение, чтобы к печати дозволялись только такие произведения
на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы; пропуск же книг
на малороссийском языке как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых
для первоначального чтения народа, приостановить. О распоряжении этом было повергаемо
на высочайшее государя императора воззрение и Его Величеству благоугодно было удостоить
оное монаршего одобрения.
____________
Впервые опубликован М.
К. Лемке в кн. «Эпоха цензурных реформ 1859—1865 гг.» (СПб., 1904). С. 302—304.
//www.ukrhistory.narod.ru/texts/miller-pr1.htm
Василий Андреевич Долгоруков
(1803 - 1868) - князь, генерал-адъютант (в 1847 году участвовал в деле Кирилло-Мефодиевского братства), генерал от кавалерии, военный министр Российской империи, главноначальствующий III отделением Собственной Е. И. В. канцелярии и шеф жандармов.
"Я в печатании книг на малороссийском языке, предназначаемых для простонародья, не нахожу ни пользы, ни необходимости". (Письмо шефа жандармов В. Долгорукова в поддержку "Валуевского циркуляра").
Аненков Николай Николаевич
(1799 - 1865) - генерал-адъютант, генерал от инфантерии, Государственный контролер Российской империи (приемник Александра Кушелёва-Безбородко), генерал-губернатор Юго-Западного края, командующий войсками Киевского военного округа, инициатор "Валуевского циркуляра".
"Добившись же перевода на малороссийское наречие Священного
Писания, сторонники малороссийской партии достигнут, так сказать, признания самостоятельности
малороссийского языка, и тогда, конечно, на этом не остановятся и, опираясь на отдельность
языка, станут заявлять притязания на автономию Малороссии". (Из письма генерал-губернатора Юго-Западного
края Н. Анненкова к шефу жандармов В. Долгорукову).
____________
Алексей
Миллер. "Украинский вопрос" в политике властей и
русском общественном
мнении (вторая половина XIХ века) //ukrhistory.narod.ru/miller.html
//ru.wikipedia.org/wiki/Миллер,_Алексей_Ильич
//ru.wikipedia.org/wiki/Валуев,_Пётр_Александрович
//ru.wikipedia.org/wiki/Долгоруков,_Василий_Андреевич
//whp057.narod.ru/annenkov-nn.htm
//ru.wikipedia.org/wiki/Кушелёв-Безбородко,_Александр_Григорьевич
Основной Закон
«Самостоятельной Украины» союза народа украинского (Конституция УНП) 1905
Конституционный
вопрос и украинство в России 1905
Открытое
письмо к галицко-украинской молодежи 1905
Самостоятельная
Украина 1900
Землякам,
что раз в год взбираются на годовщину Шевченко петь гимн 1898
Profession
de foi молодых украинцев 1893
Проект
оснований Устава украинского общества «Вольный Союз» - «Вильна Спилка» (Михаила
Драгоманова) 1884-р
Указ
(Эмский) 1876-р
Кто хоть
горстью землю носит, тот сможет насыпать гору 1872-1874, 1878-1879
Конституционний
закон об общих правах граждан королевств и земель, представленных в рейхсрате
1867-р
Ещё
не умерли Украины… 1862
Наброски
Конституции Республики (Конституция Георгия Андрузкого) 1850-р
Книга
бытия украинского народа 1846
И
мертвым, и живым, и нерожденным землякам моим в Украйне и не в Украйне мое
дружеское послание 1845
|
Закат солнца в Малороссии, Айвазовский Иван Константинович, 1863 //gallerix.ru/album/aivazovsky/pic/glrx-148477172
|
Немає коментарів:
Дописати коментар